From Granblue Fantasy Wiki
Jump to navigation
Jump to search
General
Menu Voice Lines |
|
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
Recruit |
力が、溢れています…! これがシュヴァリエのおかげなのでしょうね… |
The power, it's overflowing . . . ! This is all thanks to Luminiera, isn't it? |
|
|
Home Screen |
シュヴァリエは押し付けがましく、鬱陶しいこともありますが… 慣れれば可愛いものです。慕われて悪きはしませんし |
Luminiera is still pushy and depressing, but . . . She's quite cute, if I can get used to her. And it's not bad, to be adored. |
|
|
シュヴァリエは...友と呼ぶよりも、『同居人』と言いたほうが相応しいのかもしれません |
Luminiera is . . . Rather than call her a friend, I think it more appropriate to call her a tenant. |
|
|
団長さんは、あのトカゲを鬱陶しいとお感じになることはないのですか? |
Captain, doesn't that lizard just make you feel depressed? |
|
|
Add to Party |
行きますよ、シュヴァリエ! |
Here we go, Luminiera! |
|
|
うっふふ… |
|
|
|
かしこまりました |
Certainly. |
|
|
Uncap |
お見せします、星の力の神髄を! |
|
|
|
Journal |
力が、溢れています…! これがシュヴァリエのおかげなのでしょうね… |
The power, it's overflowing . . . ! This is all thanks to Luminiera, isn't it? |
Same as her recruit line |
|
大切なものを護るために |
So I can protect something important . . . |
|
|
嫌!嫌です、お姉様! |
Horrible! How horrible, Katalina! |
|
|
EM Lvl Up |
期待に応えないといけませんね |
It's no good to fail to live up to expectations. |
|
|
EM Perk Lvl Up |
いかがでしょう |
How is that? |
|
|
精進いたします |
I am concentrating. |
|
|
悪くありませんね |
Well, that isn't bad. |
|
|
Battle Voice Lines |
Action |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
Normal Attack |
ふっ! |
|
|
|
そこだ |
|
|
|
消えろ…! |
Disappear! |
|
|
Enemy Defeated |
たわいもない… |
How trifling. |
|
|
Skill 1 |
私の邪魔をしないでください! |
Please, don't get in my way! |
|
|
Skill 2 |
無駄は嫌いです |
How I hate such pointlessness. |
|
|
Skill 3 |
お楽しみはここからです! |
The fun starts here! |
|
|
C.A. Ready |
参ります。覚悟はよろしいでしょうか? |
I'm coming. Are you prepared? |
|
|
Charge Attack |
参りましょうシュヴァリエ! イーリアス・ヴィション! |
Let us go, Luminiera. Illiad Vision! |
|
|
Skip Charge Attack |
イーリアス・ヴィション! |
Illiad Vision! |
|
|
Damage Taken |
くっはぁっ!? |
|
|
|
Red HP |
くっ…ははははっ…! |
|
|
|
Knocked Out |
嫌!嫌です、お姉様! |
Horrible! How horrible, Katalina! |
Same as one of her journal lines |
|
Debuffed |
Under confuse/sleep/sealing debuffs: 悪趣味ですね |
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
|
|
|
Under turn-based damage debuffs: 倍にお返しして上げます |
Under turn-based damage debuffs:
|
|
|
Healed |
期待に応えないといけませんね |
It's no good to fail to live up to expectations. |
Same as her EMP Level Up line |
|
Join Battle |
まさかこんな…! |
This will never . . . ! |
|
|
Victory |
当然の勝利ですね |
Well, naturally, we won. |
|
|
Turn Start |
手加減は致しません! |
I will not go easy on you. |
|
|
MC Defeats Enemy |
ご苦労様です |
Good work |
Same as her other versions |
|
MC C.A. Ready |
さぁ、ここからです |
Now then, starting here. |
|
|
MC Red HP |
慌ててはなりません |
We are not in a rush. |
|
|
MC Knocked Out |
後悔させて差し上げますッ! |
I will make you regret that! |
Same as her other versions |
|
Final Uncap
Menu Voice Lines |
|
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
Home Screen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Add to Party |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Uncap |
|
|
|
|
Journal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Battle Voice Lines |
Action |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
Normal Attack |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Enemy Defeated |
|
|
|
|
Skill 1 |
|
|
|
|
Skill 2 |
|
|
|
|
Skill 3 |
|
|
|
|
C.A. Ready |
|
|
|
|
Charge Attack |
|
|
|
|
Skip Charge Attack |
|
|
|
|
Damage Taken |
|
|
|
|
Red HP |
|
|
|
|
Knocked Out |
|
|
|
|
Debuffed |
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
|
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
|
|
|
Under turn-based damage debuffs:
|
Under turn-based damage debuffs:
|
|
|
Healed |
|
|
|
|
Join Battle |
|
|
|
|
Victory |
|
|
|
|
Turn Start |
|
|
|
|
MC Defeats Enemy |
|
|
|
|
MC C.A. Ready |
|
|
|
|
MC Red HP |
|
|
|
|
MC Knocked Out |
|
|
|
|
Character Banter
Holidays
Home Screen Voice Lines |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
お誕生日おめでとうございます |
|
|
|
誕生日ケーキを作ってみたんですけど...… ああ、お姉さまの誕生日の予行練習なので、お気になさらないで結構ですよ。 |
|
|
|
団長さんもゆくゆくは、お姉さまのような素敵な方に...…? ふふ、一応、期待はしておいてあげますね。 |
|
|
|
Home Page Voice Lines |
Japanese |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
あけまして、おめでとうございます。 |
Happy New Year. |
|
|
今年はより一層、お姉様に密に寄り添った一年にしたいですね。 |
This year, I want to have an even closer relationship with Katalina. |
|
|
Home Screen Voice Lines |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Home Screen Voice Lines |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
ハッピーホワイトデー! |
|
|
|
バレンタインのお返しですか? お姉様から以外はあんまり興味がないのですが… あぁ、一応受け取っておきますね。ありがとうございます |
|
|
|
|
|
|
|
Home Screen Voice Lines |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
ハッピーハロウィン |
|
|
|
トリック・オア・トリット |
|
|
|
お姉様に...悪戯?あ、あぁ、いいえ!そんな破廉恥なことは…!…でも... |
|
|
|
Home Screen Voice Lines |
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. |
EnglishThis is an unofficial, amateur translation. |
Notes |
Play |
|
|
|
|
|
|
|
|
Outfits