Troue/Voice

From Granblue Fantasy Wiki
Jump to navigation Jump to search
Game Strategy Lore Voice
This page is a Voice stub. Please help us expand it by contributing relevant data.
See Meta:Manual of Style/Character Pages/Voice for more info.
Notes: Missing JP transcriptions for: Trick or Treat and Happy Holidays in #Holidays.
Missing ENG translations for: Trick or Treat and Happy Holidays in #Holidays.
Missing .mp3 files for: Most lines in #General and #Holidays.

General

Menu Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Recruit 初めまして。…で、いいんですよね?僕はトルーです。よろしくお願いします。 It's a pleasure meeting you. I'm Troue. This... is the first time we've met, right...?
Home Screen 朝起きて、船の中を散歩して、そこに僕の思い出があるとすごく安心するんです。きっとこれからこの船には、そういう思い出が増えていくんですよね。 I find it to be a huge relief when I could find my own memories on the ship during my morning stroll. It'll be nice if I could continue to make fond memories on this ship, little by little.
触れてみるとわかるんですけど、思い出って人によって受け取り方が違うんです。物に宿った記憶も大事ですけど、人の抱いた思い出を見るのも結構好きなんですよ。 When I touch something or someone, I can tell how differently memories are perceived. It's nice to see not only the memories of objects, but those that people hold dear to themselves as well.
英雄ロランの記憶が見たいんですか?はい!もちろんいいですよ!それじゃあ僕の手を取って、いいって言うまで離しちゃ駄目ですよ? Oh, you want to see memories of the hero Roland? Yes, of course! I don't mind at all. Now then, please take my hand. Don't let go until I say so, alright?
Add to Party が、がんばろう! L-let's do our best!
思い出を集めに行きましょう! Let's head out and make wonderful memories!
はい、僕でよければ! Of course! I'll be happy to help!
Uncap 忘れても、仲間が僕を憶えていてくれる。そう思うと、力が湧いてくるんです。 It's very reassuring to know that my friends will remember me even if I forget them.
Journal 初めまして。…で、いいんですよね?僕はトルーです。よろしくお願いします。 It's a pleasure meeting you. I'm Troue. This... is the first time we've met, right...? Same as Recruit.
二年前に殿下が僕を見付けた時に着ていた服は、幻花に塗れていたので燃やしてしまったんです。燃やす前に幻視の力に気付いていれば、本当の名前くらいは思い出せたと思うんですけど。 When her Highness first discovered me two years ago, the clothes I was wearing were covered in Phantomblooms, so they were burned. If only I was aware of my Gift of Dreams at the time, then maybe I would at least be able to remember my real name.
戦いの記憶が見えても、真似できないと意味がないので、僕なりに鍛錬は続けています。頑張ってはいるんですけど、英雄ロランみたいになるにはまだまだ時間がかかりそうなんですよね…。ははは……。 It's no use being able to see memories of Roland's swordsmanship if I can't replicate any of it, so I've been training myself. I'm putting in a lot of effort, but it'll take a while before I'm anywhere near Roland's level... Hahaha...
EM Lvl Up いい思い出がまた一つ増えました! I've made another good memory!
EM Perk Lvl Up 嬉しいです! Hurray!
や……やったぁ! Yay!
僕に、こんな力が……。 This strength is... coming from me...?
Battle Voice Lines
Action JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
Normal Attack せい! Hah!
そこです! Got you!
刻め! Cut them down!
Enemy Defeated さようなら。 Farewell.
Skill 1 新たな記憶を引き出します…! I'll try jogging some memories...!
Skill 2 沈んでください! Perish!
Skill 3 逃がしませんよ! You shall not escape!
C.A. Ready 英雄ロランよ、僕たちに勝利を! O' great hero Roland, may you bless us with a swift victory!
Charge Attack 夢の時間を始めます…!コント・ド・メモワール! Now then, pleasant dreams. Conte de la Memoire!
Skip Charge Attack コント・ド・メモワール! Conte de la Memoire!
Damage Taken やりますね…! You're quite... formidable...
Red HP 逆転の記憶は…! Hold on... what about the memories of recovering from the brink of defeat...
Knocked Out また、忘れてしまうのかな……。 Will I... forget everything... again...??
Debuffed Under confuse/sleep/sealing debuffs:
幻視の力が…!
Under confuse/sleep/sealing debuffs:
M-my Gift of Visions...!!
Under turn-based damage debuffs:
苦しい…!
Under turn-based damage debuffs:
This... hurts...
Healed 楽になりました。 Thanks, I'm feeling better now.
Join Battle 僕が相手になります。 Your opponent is me.
Victory デュランダルがあれば、これくらいは楽勝です。 That was a piece of cake since I had Durandal with me.
Turn Start 英雄のように、勇ましく…! I have to be as valiant as a hero...!
MC Defeats Enemy 早い……! How swift!
MC C.A. Ready が、頑張れーー! You've got this!
MC Red HP 無理しないでください……。 Please don't overexert yourself...
MC Knocked Out そんな…!? Oh no...!

Chain Burst

This character does not recite chain burst names with other characters.

Character Banter

This character does not have any banter.

Holidays

Happy Birthday

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
お誕生日おめでとうございます! Happy birthday!
僕の本当の誕生日はわからないんですけど、殿下が僕を見付けてくれた日を誕生日という事にしているんです。自分だけの特別な日があるって、いいですよね。 I don't remember my actual birthday, so in its place I treat the day her Highness found me as my unofficial one. It's nice having a day to feel special, isn't it?

Happy New Year

Home Page Voice Lines
Japanese EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
明けましておめでとうございます! Happy new year!
暦を取り換える時って、不思議な気分になるんです。時はいつの間にか進んでるんだなって…。この一年間で、僕は何かできていたんでしょうか?いい思い出を集められているといいですけど……。 Welcoming the new year gives me a strange feeling. Time really does fly before you know it... I wonder if I've managed to achieve anything this year? It'll be nice if I had gathered wonderful memories...

Valentine's Day

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
ハッピーバレンタイン! Happy Valentine's Day!
贈り物の箱って捨てられないんですよね…。貰った時の思い出が詰まっているから。なので、部屋の一角には空き箱が積み上がっていて、掃除する時時々倒してしまって大変な事になります。エヘヘ…。 I can't throw away the boxes from presents because they're full of memories from the very moment they were gifted to me. I have a whole stack of empty boxes in one corner of my room... which makes it a challenge when I want to do some cleaning because I'd knock them over sometimes. Oops...

White Day

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
ハッピーホワイトデー! Happy White Day!
お礼の品を選ぶ時って、相手の好きなものを選びたいので思い出を辿るんですけど…これでいいのかどうか不安になるんです。もっと沢山の思い出を集めれば変わるんだと思うんですけど。 When picking gifts, I want it to be something the recipient would like, so I refer to my memory. Even so, I still feel anxious and wonder if the recipient would be happy with the gift. I think I'll be better at this if we were to share more memories together.

Trick or Treat

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
トリックオアトリート! Trick or treat!
皆で仮装しようなんて、面白い事を考える人がいたものですね。僕も仮装は得意ですよ?手を繋いだ人にしか見せられませんけどね。 Dressing up in costumes on a specific day is such an interesting concept. I wonder who came up with it... I'm good at dressing up too, you know? Only those who hold my hand get to see it though!

Happy Holidays

Home Screen Voice Lines
JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. EnglishThis is an unofficial, amateur translation. Notes Play
メリークリスマス! Happy holidays!
この時期は冷えるので手袋も裏地の暖かいものを使っているんです。団長さんも試してみますか?手がポカポカになると心まで温かくなりますよ。 It gets chilly during this time of the year, so I'm using a pair of gloves lined with material that keeps me warm. Would you like to try them on, Captain? Keep your hands warm, and your heart will be too!

Outfits

This character does not have any outfits.